<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Gnawa revival</title>
	<atom:link href="http://bennloxo.com/archives/2005/12/11/gnawa-revival/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bennloxo.com/archives/2005/12/11/gnawa-revival/</link>
	<description>One hand can&#039;t clap: world music for the masses</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 02:43:13 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: rev. Beraldo</title>
		<link>http://bennloxo.com/archives/2005/12/11/gnawa-revival/comment-page-1/#comment-97054</link>
		<dc:creator>rev. Beraldo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 22:09:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bennloxo.com/?p=193#comment-97054</guid>
		<description>I&#039;m listening to Hamduche this very moment. I was looking to its lyrics and found this blog.

Could anyone translate it and post the lyrics somewhere? It would be great.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m listening to Hamduche this very moment. I was looking to its lyrics and found this blog.</p>
<p>Could anyone translate it and post the lyrics somewhere? It would be great.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michel</title>
		<link>http://bennloxo.com/archives/2005/12/11/gnawa-revival/comment-page-1/#comment-93905</link>
		<dc:creator>Michel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 11:43:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bennloxo.com/?p=193#comment-93905</guid>
		<description>My marrocan muay thai teacher loosely translated the content of Hamduche&#039;s text this very morning. It&#039;s supposedly about someone begging for his father, who left him. Although I suppose &#039;father&#039; could be a reference to Allah. 
The musical context is Marrocan with Andalusian sound influences.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My marrocan muay thai teacher loosely translated the content of Hamduche&#8217;s text this very morning. It&#8217;s supposedly about someone begging for his father, who left him. Although I suppose &#8216;father&#8217; could be a reference to Allah.<br />
The musical context is Marrocan with Andalusian sound influences.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CAN</title>
		<link>http://bennloxo.com/archives/2005/12/11/gnawa-revival/comment-page-1/#comment-93858</link>
		<dc:creator>CAN</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 23:44:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bennloxo.com/?p=193#comment-93858</guid>
		<description>Hmm.. Interesting.. I&#039;ve been looking for its full lyrics in other sites but I still cannot find it.. But thanks anyway Emil ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hmm.. Interesting.. I&#8217;ve been looking for its full lyrics in other sites but I still cannot find it.. But thanks anyway Emil <img src='http://bennloxo.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Emil</title>
		<link>http://bennloxo.com/archives/2005/12/11/gnawa-revival/comment-page-1/#comment-93588</link>
		<dc:creator>Emil</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 02:00:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bennloxo.com/?p=193#comment-93588</guid>
		<description>I once talked to a Maroccan about the song, Hamaduche, and he said that the song is about honoring Allah.

I shall look for some Gnawa right now!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I once talked to a Maroccan about the song, Hamaduche, and he said that the song is about honoring Allah.</p>
<p>I shall look for some Gnawa right now!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CAN</title>
		<link>http://bennloxo.com/archives/2005/12/11/gnawa-revival/comment-page-1/#comment-89618</link>
		<dc:creator>CAN</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 20:46:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bennloxo.com/?p=193#comment-89618</guid>
		<description>Thanks for the informations about gnawa and middle eastern music,I am totally interested in that kind of music as well. One of the tracks that has the greatest influence on me from Cowvboy Bebop SNDTRCK is &#039;Hamduche&#039;, which is the mix of middle-eastern and jazz sounds and that makes this song very unique, I think. However, every time I hear the song the same question comes into my mind: What does the singer (Hassan Bohmide) say in that song? What does the lyrics mean?I think it is very important to know the lyrics, especially in middle eastern songs in order to get into the atmosphere of the song and understand feelings and thoughts of the composer. Anyone knows about the meaning of the lyrics of &#039;Hamduche&#039;?  If so, could you please post it? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the informations about gnawa and middle eastern music,I am totally interested in that kind of music as well. One of the tracks that has the greatest influence on me from Cowvboy Bebop SNDTRCK is &#8216;Hamduche&#8217;, which is the mix of middle-eastern and jazz sounds and that makes this song very unique, I think. However, every time I hear the song the same question comes into my mind: What does the singer (Hassan Bohmide) say in that song? What does the lyrics mean?I think it is very important to know the lyrics, especially in middle eastern songs in order to get into the atmosphere of the song and understand feelings and thoughts of the composer. Anyone knows about the meaning of the lyrics of &#8216;Hamduche&#8217;?  If so, could you please post it? <img src='http://bennloxo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Azzurra</title>
		<link>http://bennloxo.com/archives/2005/12/11/gnawa-revival/comment-page-1/#comment-21844</link>
		<dc:creator>Azzurra</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Nov 2006 23:16:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bennloxo.com/?p=193#comment-21844</guid>
		<description>Buon luogo, congratulazioni, il mio amico!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Buon luogo, congratulazioni, il mio amico!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mitya</title>
		<link>http://bennloxo.com/archives/2005/12/11/gnawa-revival/comment-page-1/#comment-12580</link>
		<dc:creator>Mitya</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2005 15:31:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bennloxo.com/?p=193#comment-12580</guid>
		<description>Hey, Matt, glad to see you&#039;re back.  This blog is probaly the most interesting / useful site on African music out there.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, Matt, glad to see you&#8217;re back.  This blog is probaly the most interesting / useful site on African music out there.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: I am Dali</title>
		<link>http://bennloxo.com/archives/2005/12/11/gnawa-revival/comment-page-1/#comment-12575</link>
		<dc:creator>I am Dali</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2005 21:34:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bennloxo.com/?p=193#comment-12575</guid>
		<description>by the way, here&#039;s a slight bit of information about the track from Cowboy Bebop:

http://www.jazzmess.com/merch/cds/movie/musawe.html

music by: Yoko Kanno
vocals: Hassan Bohmide
musicians:

    * centire - Hassan Bohmide
    * saxophone - Honda Masato 

info: This is another Hassan Bohmide vocal piece for &quot;Knockin&#039; on Heaven&#039;s Door.&quot; Rather than being a jazz/middle eastern hybrid like Hamduche, this song empasises the middle eastern sound.
episodes: Knockin&#039; On Heaven&#039;s Door

(yoko kanno is truly amazing, and as a composer rivals fela kuti and nobuo uematsu in their greatness.  BUT, i don&#039;t know how much of a hand she herself had in &quot;composing&quot; MUSAWE. )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>by the way, here&#8217;s a slight bit of information about the track from Cowboy Bebop:</p>
<p><a href="http://www.jazzmess.com/merch/cds/movie/musawe.html" rel="nofollow">http://www.jazzmess.com/merch/cds/movie/musawe.html</a></p>
<p>music by: Yoko Kanno<br />
vocals: Hassan Bohmide<br />
musicians:</p>
<p>    * centire &#8211; Hassan Bohmide<br />
    * saxophone &#8211; Honda Masato </p>
<p>info: This is another Hassan Bohmide vocal piece for &#8220;Knockin&#8217; on Heaven&#8217;s Door.&#8221; Rather than being a jazz/middle eastern hybrid like Hamduche, this song empasises the middle eastern sound.<br />
episodes: Knockin&#8217; On Heaven&#8217;s Door</p>
<p>(yoko kanno is truly amazing, and as a composer rivals fela kuti and nobuo uematsu in their greatness.  BUT, i don&#8217;t know how much of a hand she herself had in &#8220;composing&#8221; MUSAWE. )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Global Voices Online &#187; Blog Archive &#187; Morocco - Gnawa and Clichy-sous-Bois</title>
		<link>http://bennloxo.com/archives/2005/12/11/gnawa-revival/comment-page-1/#comment-12573</link>
		<dc:creator>Global Voices Online &#187; Blog Archive &#187; Morocco - Gnawa and Clichy-sous-Bois</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2005 15:15:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bennloxo.com/?p=193#comment-12573</guid>
		<description>[...] Africa&#8217;s favorite music blog, Benn loxo du taccu returns to Clichy-sous-Bois (Paris riots!) to watch a Gnawa concert by Moroccan musician Hmida Boussou.&#8230;&#8221;The point of the trip was then two-fold: to check-out this place so badly portrayed in the media as a centre of racial hatred and burning cars, and to listen to some great live gnawa music from down in Essaouira.&#8221; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Africa&#8217;s favorite music blog, Benn loxo du taccu returns to Clichy-sous-Bois (Paris riots!) to watch a Gnawa concert by Moroccan musician Hmida Boussou.&#8230;&#8221;The point of the trip was then two-fold: to check-out this place so badly portrayed in the media as a centre of racial hatred and burning cars, and to listen to some great live gnawa music from down in Essaouira.&#8221; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: prof Babacar</title>
		<link>http://bennloxo.com/archives/2005/12/11/gnawa-revival/comment-page-1/#comment-12567</link>
		<dc:creator>prof Babacar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Dec 2005 22:44:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bennloxo.com/?p=193#comment-12567</guid>
		<description>Matt

the Seabelts track is definitely gnawa
You can hear the gembre  and the lyrics are welcoming praises to sidi Mustafa the prophet
I Didn&#039;t recognise the voice and as I don&#039;t know anything about Seabelts I don&#039;t how they did the connection with the gnawa.
I&#039;ve heard from non gnawa moroccans that the name gnawa commes from Guinaoui; that means &quot;from Guinea&quot; as Africa was called back then by the Portuguese

Blessings for your site and your wide open ears

B</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Matt</p>
<p>the Seabelts track is definitely gnawa<br />
You can hear the gembre  and the lyrics are welcoming praises to sidi Mustafa the prophet<br />
I Didn&#8217;t recognise the voice and as I don&#8217;t know anything about Seabelts I don&#8217;t how they did the connection with the gnawa.<br />
I&#8217;ve heard from non gnawa moroccans that the name gnawa commes from Guinaoui; that means &#8220;from Guinea&#8221; as Africa was called back then by the Portuguese</p>
<p>Blessings for your site and your wide open ears</p>
<p>B</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
